Le vocabulaire essentiel pour briller lors de votre entretien d'embauche en anglais

12 juil. 2023

9min

Le vocabulaire essentiel pour briller lors de votre entretien d'embauche en anglais
auteur.e
Geoffroy Bresson

Journaliste

Même si les anglicismes sont nombreux dans le monde professionnel, ne comptez pas seulement sur vos pré-requis pour briller en entretien d'embauche en anglais. Suivez plutôt cette liste complète de toutes les expressions et vocabulaire à utiliser face à votre recruteur.

Vous allez passer un entretien d’embauche en anglais. Que vous maitrisiez la langue de Shakespeare à la perfection ou non, l’exercice provoque toujours son lot de peur et d’appréhension. Réussir à bien s’exprimer, saisir les propos de son interlocuteur… Avec l’anglais, vous sortez de votre zone de confort. Même si vous postulez en France, ce type d’interview est pourtant devenu un passage obligé pour de nombreux métiers, notamment les emplois de cadre. Un actif sur trois (30%) a même des échanges en anglais dans le cadre de son travail, au cours du dernier mois, selon une récente enquête Ipsos. Et 32% des Français ont déjà renoncé à postuler à un travail à cause de leur niveau d’anglais.

L’entretien made in english est en fait un exercice qui peut devenir un véritable atout si vous le préparez correctement. Car pour réussir, il n’y a pas de secret, le maître mot est “entraînement”. Alors pour bien préparer un entretien d’embauche en anglais, voici un récapitulatif du vocabulaire à maîtriser et des expressions à connaître.

Sommaire :

  • Les questions à préparer pour un entretien d’embauche en anglais
  • « Tell me about yourself »
  • « Why are you interested in this position ? »
  • « What are your strengths and weaknesses ? » : parler de ses qualités et défauts en anglais
  • « Can you describe your previous experiences ? »
  • Les faux amis dont il faut se méfier lors d’un entretien en anglais
  • Négocier son salaire en anglais
  • Les questions à poser en fin d’entretien
  • Les formules de politesse anglaises à connaître
  • Les expressions pour conclure un entretien

Les questions à préparer pour un entretien d’embauche en anglais

« Tell me about yourself » : « parlez-moi de vous »

C’est LA question la plus couramment posée lors d’une interview en anglais. Préparez donc votre réponse à l’avance en la rendant la plus naturelle et native possible. Voici un exemple de réponse type pour vous inspirer :

« Thank you for giving me the opportunity to introduce myself. My name is (votre nom), and I have XX years of experience in (votre secteur professionnel). I’ve worked in various companies, which has allowed me to gain a strong expertise in (mentionner vos principales compétences).

Throughout my career, I’ve had the opportunity to (mentionner vos principaux succès professionnels). One significant responsibility I had was (décrire un projet spécifique parmi vos anciennes expériences professionnelles) in a company where I was able to (mentionner l’objectif que vous avez atteint). These experiences have helped me develop my skills in (mentionner les différentes techniques ou compétences que vous avez apprises).

I am a motivated and passionate individual when it comes to (ce qui vous motive dans votre profession). I thrive in (l’environnement de travail dans lequel vous vous sentez à l’aise) and enjoy (les missions qui vous plaisent le plus). »

« Je vous remercie de me donner l’opportunité de me présenter. Je m’appelle (votre nom), et j’ai (XX) années d’expérience dans le domaine de (votre secteur professionnel). J’ai travaillé dans différentes entreprises, ce qui m’a permis d’acquérir une solide expertise en (mentionner vos principales compétences).

Tout au long de ma carrière, j’ai eu l’occasion de (mentionner vos principaux succès professionnels). Une responsabilité importante que j’ai eue était de (décrire un projet spécifique parmi vos expériences professionnelles passées) au sein d’une entreprise où j’ai pu (mentionner l’objectif que vous avez atteint). Ces expériences m’ont aidé à développer mes compétences en (mentionner ce que vous avez acquis).

Je suis une personne motivée et passionnée en ce qui concerne (mentionner ce qui vous motive dans votre profession). Je m’épanouis dans (mentionner l’environnement de travail dans lequel vous vous sentez à l’aise) et j’apprécie (mentionner les missions qui vous plaisent le plus). »

« Why are you interested in this position ? » : « pourquoi êtes-vous intéressé(e) par ce poste ? »

C’est une question incontournable à laquelle vous serez forcément confronté. Là encore, préparez votre réponse en utilisant le bon champ lexical. Voici quelques expressions clés à connaître, selon que vous voulez mettre en avant votre motivation, votre passion ou votre curiosité, par exemple.

« I’m genuinely excited about the opportunity to work for (xxx). Your mission and values align perfectly with my own, and I am eager to contribute to its success. » - « Je suis enthousiaste à l’idée de travailler pour (xxx). La mission et les valeurs de l’entreprise correspondent parfaitement aux miennes, et je suis impatient de contribuer à son succès. »

« I’ve been following your growth and achievements, and I’m impressed by its innovative approach and impact in the industry. Joining the team would not only be a great opportunity for me, but also a chance to be part of a dynamic and forward-thinking organization. » - « Je suis votre évolution et je suis impressionné par votre approche innovante et son impact dans l’industrie. Rejoindre l’équipe ne serait pas seulement une excellente opportunité pour moi, mais aussi une chance de faire partie d’une organisation dynamique et tournée vers l’avenir. »

« Throughout my research, I’ve been consistently inspired by your commitment to (un aspect spécifique, tel que la durabilité, la diversité ou la satisfaction des clients). I am eager to contribute my skills and expertise in this area and be part of a company that values and prioritizes these important initiatives. » - « J’ai été inspiré(e) par votre engagement envers (un aspect spécifique, tel que la durabilité, la diversité ou la satisfaction des clients). Je suis impatient de mettre à profit mon expertise dans ce domaine et de faire partie d’une entreprise qui valorise et accorde la priorité à ces initiatives. »

« What are your strengths and weaknesses ? » : « quels sont vos points forts et vos points faibles ? »

En France, il n’est pas toujours facile de parler de ses qualités. On peut vite être perçu comme prétentieux. « On a aussi tendance à mettre nos défaites sous le tapis, ajoute Claude d’Estais, coach en développement de carrière et autrice du livre S’entraîner à l’entretien de recrutement même à la dernière minute (Éd Eyrolles). Aux USA, en revanche, parler de vos échecs montre que vous osez prendre des risques, que vous êtes engagé dans la vie et enthousiaste. »

Pour réussir un entretien en anglais, alignez-vous avec les standards US et détaillez vos points forts sans gêne. Voici quelques expressions clés à connaître selon les qualités que vous souhaitez mettre en avant.

Les expressions à utiliser lors d’un entretien en anglais pour parler de ses qualités :

  • Leadership : « I have a natural ability to lead and inspire others, and I have successfully managed teams and projects in the past » : « J’ai une capacité naturelle à diriger et à inspirer les autres, et j’ai réussi à gérer des équipes et des projets par le passé. »

  • Adaptabilité : « I am highly adaptable and can quickly adjust to new environments or changes in circumstances » : « Je peux rapidement m’adapter à de nouveaux environnements ou à des changements de circonstances »

  • Problem-solving skills : « I am a creative problem solver and have a track record of finding innovative solutions to complex challenges » : « Je suis un créatif et j’ai réussi à trouver des solutions innovantes à des défis complexes. »

Les mots clés à connaître pour parler de vos compétences :

  • Education : Éducation/formation
  • Experience : Expérience
  • Skills : Compétences
  • Background : Parcours/antécédents
  • Qualifications : Qualifications
  • Achievements : Réalisations
  • Strengths : Points forts
  • Weaknesses : Points faibles
  • Goals : Objectifs
  • Career : Carrière
  • Industry : Secteur d’activité
  • Teamwork : Travail d’équipe
  • Leadership : Leadership
  • Adaptability : Adaptabilité

image

« Can you describe your previous experiences ? » : « pouvez-vous décrire vos précédentes expériences ? »

Pour décrire vos précédentes expériences professionnelles, révisez le vocabulaire spécifique de votre secteur. Et voici quelques expressions clés à glisser pour rendre votre discours digne d’un vrai Londonien.

Les expressions à connaître pour parler de vos expériences en anglais :

  • « I was responsible for… » : « J’étais responsable de… »
  • « I successfully completed… » : « J’ai accompli avec succès… »
  • « I played a key role in… » : « J’ai joué un rôle clé dans… »
  • « I effectively managed… » : « J’ai géré efficacement… »
  • « I contributed to… » : « J’ai contribué à… »
  • « I led a team/project… » : « J’ai dirigé une équipe/un projet… »
  • « I implemented/improved… » : « Jai mis en place/amélioré… »
  • « I achieved/exceeded my targets… » : « J’ai atteint/dépassé mes objectifs… »
  • « I collaborated with cross-functional teams… » : « J’ai collaboré avec des équipes multidisciplinaires…* »
  • « I resolved complex issues… » : « J’ai résolu des problèmes complexes… »
  • « I demonstrated strong problem-solving skills… » : « J’ai démontré de solides capacités en résolution de problèmes… »
  • « I effectively communicated with stakeholders… » : « J’ai communiqué efficacement avec les parties prenantes… »
  • « I successfully negotiated contracts/deals…» : « J’ai réussi à négocier des contrats/des accords… * »
  • « I implemented cost-saving measures… » : « J’ai mis en place des mesures d’économie… »

Les faux amis dont il faut se méfier lors d’un entretien en anglais

Savoir répondre aux principales questions d’une interview en anglais, c’est bien. Mais vous pouvez vite mettre la puce à l’oreille au recruteur et lui faire comprendre que votre niveau de langue n’est pas aussi natif qu’il le pensait si vous vous faites piéger par les faux-amis… Vous savez, ce sont tous ces petits mots qui se ressemblent terriblement entre deux langues mais qui ont des significations différentes. Ils provoquent des quiproquos et peuvent trahir quelques faiblesses en anglais.

Voici quelques exemples classiques de termes dont il faut se méfier en interview :

  • « Chef » en anglais signifie « chef cuisinier ». « Chef » en français se traduit par « boss » ou « manager » en anglais.

  • « College » en anglais, ce n’est pas la suite de l’école primaire…. Ce niveau d’étude correspond à l’université ou à un établissement d’enseignement supérieur.

  • « To assist » en anglais ne signifie pas « assister à quelque chose », mais seulement « assister quelqu’un ». Pour signifiquer que vous avez assister à un événement, par exemple, préférez le verbe « to attend ». Par exemple, « assister à une réunion » se traduit par « to attend a meeting ».

  • « Déception » ne se traduit pas par « deception », mais plutôt par « disappointment ». « Deception » en anglais signifie « tromperie ». Exemple : « Appearance can be deceptive » (les apparences peuvent être trompeuses).

  • « Actuellement » en français se traduit en anglais par « currently » et non par « actually » qui signifie « en réalité ».

  • « Éventuellement » en français ne se traduit pas par « eventually » en anglais, mais plutôt par « possibly ». « Eventually » en anglais signifie « finalement ».

Comment négocier son salaire en anglais ?

Vous avez brillamment passé la première partie de l’interview. Votre recruteur vous amène maintenant sur le terrain glissant de la rémunération. Le sujet n’est déjà pas facile à aborder en français alors en anglais… ça se complique encore plus. Là encore, anticipez en maîtrisant le champ lexical spécifique à la négociation salariale et en préparant vos réponses.

Voici quelques expressions clés que vous pouvez glisser pour discuter de votre rémunération :

« Based on my research and experience, I believe my value to the company justifies a higher salary » : « D’après mes recherches et mon expérience, je pense que ma valeur pour votre organisation justifie un salaire plus élevé. »

« I understand that the initial offer is within the company’s range, but I was hoping we could explore the possibility of increasing it » : « Je comprends que l’offre initiale se situe dans la fourchette de l’entreprise, mais j’espérais que nous puissions envisager la possibilité de l’augmenter. »

« Considering my track record and achievements, I believe there is room for negotiation in terms of the bonus structure » : « Étant donné mon parcours et mes réalisations, je pense qu’il y a une marge de négociation concernant la structure des primes. »

Les mots à connaître pour discuter rémunération lors d’un entretien d’embauche en anglais :

  • Salary/Compensation : Salaire/rémunération
  • Negotiation : Négociation
  • Offer : Offre
  • Expectations : Attentes
  • Benefits : Avantages/avantages sociaux
  • Raise/Increase : Augmentation
  • Bonus : Prime/bonus
  • Performance : Performance
  • Market value : Valeur sur le marché
  • Comparable salaries : Salaires comparables
  • Competitive : Compétitif
  • Counteroffer : Contre-offre
  • Package : Ensemble des avantages et rémunérations
  • Base salary : Salaire de base
  • Commission : Commission
  • Incentives : Incitations
  • Annual review : Évaluation annuelle
  • Salary range : Fourchette salariale
  • Compensation package : Ensemble des compensations/rémunérations
  • Salary negotiation : Négociation salariale

Les questions à poser en fin d’entretien d’embauche

Vous voilà en fin d’interview et le recruteur vous demande si vous avez des questions à lui poser. C’est une autre étape clé de l’interview facile à préparer à l’avance. Voici le type de questions que vous pouvez glisser selon le sujet qui vous intéresse :

  • « What opportunities are there for professional development and growth ? » : « Quelles sont les opportunités de développement professionnel et de croissance ? »

  • « Can you tell me more about the company culture and how employees communicate ? » : « Pourriez-vous m’en dire plus sur la culture de l’entreprise et sur la manière dont les employés communiquent ? »

  • « What are the next steps in the hiring process ? » : « Quelles sont les prochaines étapes du processus de recrutement ? »

Formules de politesse à connaître pour un entretien d’embauche en anglais :

Pour réussir son interview, il est toujours utile de pouvoir glisser quelques formules de politesse typiquement british. Voici quelques expressions clés que vous pouvez intégrer à votre discours :

  • « Thank you for considering my application » : « Merci d’avoir pris en compte ma candidature. »
  • « It was a pleasure meeting you » : « Ce fut un plaisir de vous rencontrer. »
  • « I appreciate the opportunity to discuss my qualifications » : « Je suis reconnaissant de pouvoir discuter de mes qualifications avec vous. »
  • « Thank you for your time and consideration » : « Merci pour votre temps et votre attention. »
  • « I look forward to hearing from you » : « J’attends avec impatience de vos nouvelles. »

Comment conclure un entretien d’embauche en anglais ?

La fin de l’entretien d’embauche arrive. Il est temps de conclure en beauté. Un simple « goodbye, see you later », risque de paraître un peu léger. Préparez-donc votre sortie en montrant une dernière fois vos qualités dans la langue de Shakespeare.

Voici quelques conclusions typiques pour vous inspirer :

« Thank you for the opportunity to interview for this position. I am very interested in the role and believe that my skills and experience align well with the requirements. I look forward to the next steps in the hiring process » : « Merci pour l’opportunité que vous m’avez accordée. Je suis très intéressé par le poste et je pense que mon expérience correspond à vos exigences. J’attends avec impatience les prochaines étapes du processus de recrutement. »

« I appreciate the time you’ve taken to speak with me. I believe that I would be a valuable asset to the team and contribute to the success of the company. Thank you for considering me for this opportunity » : « Merci d’avoir pris le temps de discuter avec moi et d’en apprendre davantage sur mes qualifications. Je pense que je serais un atout précieux pour l’équipe et que je contribuerais au succès de l’entreprise. »

« I enjoyed our conversation today. I am confident that my skills and enthusiasm make me a strong fit for this position. I appreciate your time and consideration, and I hope to hear from you soon » : « J’ai apprécié notre conversation aujourd’hui et d’en apprendre davantage sur l’entreprise et le poste. Je vous remercie de votre temps et de votre attention, et j’espère avoir bientôt de vos nouvelles. «

Armé du vocabulaire adéquat, vous voilà prêt à vous lancer dans votre prochain entretien en anglais. Avant le jour J, répétez et répétez encore tous les scénarios de discussions possibles en simulant, par exemple, de faux entretiens d’embauche avec vos proches ou vos amis. Vos réponses doivent sonner le plus naturellement possible pour convaincre votre recruteur. Good luck and wishing you every success !

Article édité par Manuel Avenel, photo Thomas Decamps pour WTTJ

Les thématiques abordées