6 typicky manažerských frází, které všichni nesnášíme (přeložené do lidštiny)

05. 6. 2023

2 min.

6 typicky manažerských frází, které všichni nesnášíme (přeložené do lidštiny)
autor
Matěj Moravec

Absolvent FSV a FF Univerzity Karlovy v Praze, věnuje se copywritingu a překladům a soustředí se na oblasti obchodu, marketingu a projektového řízení.

Manažeři jako by někdy mluvili cizím jazykem. Jakékoli krize, problémy a požadavky umějí zabalit do tak malebných a pozitivních slov, že jejich podřízení, kteří „manažerštinou“ nemluví, nepostřehnou, co se za těmito frázemi skrývá. V motivačních proslovech manažerů směrem k týmu se průšvihy stávají „výzvami“, nesplnitelné úkoly „příležitostí naučit se něco nového“ a chaos „agilním pracovním prostředím“. Abyste dovedli tyto manažerské fráze rozklíčovat, přinášíme vám jejich překladový slovník do běžné lidské řeči.

Hovoříte „manažersky“?

Šéfové se s manažerskými frázemi, které znějí tak trochu jako z jiného světa, mohou vytasit kdykoli. Existují však situace, kdy se k nim uchylují obzvlášť často. Třeba když se snaží svůj tým namotivovat nebo před ním obhájit nepopulární rozhodnutí vyššího managementu. Nebo když potřebuje dotyčný manažer podřízenému „prodat“ nějaký hororový úkol jako neuvěřitelně zábavný a perspektivní. Právě to jsou chvíle, kdy se bez manažersko-českého slovníku neobejdete.

A kde se vlastně manažeři této exotické mluvě učí? Stejně jako jiné jazyky se i tento předává z generace na generaci – a manažeři v zácviku tyto eufemismy a jazykové akrobacie odposlouchají nejčastěji od svých šéfů. Zbytek se doučí na školeních a z motivačních videí pro aspirující lídry.

Které fráze patří mezi ty nejčastější a nejzákeřnější? A jaký je jejich překlad do češtiny?

Manažer: „Mám tu jeden skvělý úkol, který je pro tebe jako stvořený!“

Překlad: „Tenhle nevděčný úkol nikdo nechce dělat. A já doufám, že ho udám tobě.“

Když za vámi šéf přijde s prohlášením, že má pro vás skvělý a jednoduchý úkol, měli byste zpozornět. Platí nepřímá úměra, že čím nadšeněji se vám snaží úkol podat, tím vyšší je šance, že se jedná o projekt, kterému byste se měli snažit vyhnout obloukem.

A když vám šéf řekne, že zrovna vy jediní máte potřebné dovednosti k tomu, abyste si úkol vzali na starosti? To znamená jediné – že vašeho šéfa už s úkolem všichni vaši kolegové odpálkovali a on doufá, že úkol udá aspoň vám.

Manažer: „Panuje tu dynamické pracovní prostředí.“

Překlad: „Vládne tu kompletní chaos a nikdo neví, co má dělat.“

Výrazem „dynamické prostředí“ se manažeři často snaží omlouvat chaotické pracovní procesy, vysokou fluktuaci nebo podstav pracovní síly. Když se tedy vašim stížnostem na přemíru stresu snaží šéf kontrovat povídáním o dynamičnosti týmu a firmy, nenechte se jen tak uchlácholit!

Manažer: „Pojďme si projít, jak jsi v projektu postoupil.“

Překlad: „Předpokládám, žes to udělal špatně. Posaď se, mlč a já ti ukážu, jak bych to dělal já.“

Manažeři, kteří věří, že by všechno udělali sami nejlépe a kteří chtějí mít o všem přehled, se své sklony k mikromanagementu snaží schovat za fráze o pomoci, asistenci a mentoringu.

Jestliže se šéf tváří jako váš kamarád, který vám chce pomoci, ale ve skutečnosti vám akorát dýchá za krk a nedá vám ani kousek prostoru pro vlastní iniciativu, měli byste zpozornět. Třeba totiž máte co do činění s úzkostlivým mikromanažerem.

Manažer: „Pojďme se na daný problém podívat z více úhlů.“

Překlad: „Netuším, která bije. A doufám, že někdo jiný ano.“

Mnozí šéfové mají problém přiznat, že něco nevědí. A jako berličku v takových případech používají fráze o výzvách a nových perspektivách.

Kromě výše uvedené, klasické fráze o více úhlech pohledu ještě rádi používají paralelní prohlášení: „Nové výzvy vyžadují nová řešení.“ Obě fráze znamenají jediné – šéf netuší, co se děje. A tváří v tvář problému, o kterém nic neví, doufá, že ho zachrání know-how jeho podřízených.

Manažer: „Chceme, abyste se tu cítili dobře. A tak máme v kancelářích sedací vaky, fotbálek a muffiny.“

Překlad: „Chceme, abyste byli v práci od nevidím do nevidím, a tak se vám tu snažíme vytvořit umělou iluzi domova, aby se vám nechtělo odcházet.“

Co je špatného na tom, když se vám zaměstnavatel snaží pracovní prostředí co možná nejvíce zpříjemnit? Samo o sobě nic. Problém ale nastává, když se vám firma snaží houpacími sítěmi a lekcí jógy zdarma vyvážit například nekonečné hodiny přesčasů, stres nebo toxické prostředí.

Manažer: „Jsme tu jedna velká rodina.“

Překlad: „Očekávám, že se pro dobro týmu obětuješ.“

Rodinné paralely padají z úst manažerů poměrně často. Někdy bývají i krédem celých firem. Toto zdánlivě roztomilé klišé, které pracuje s myšlenkou rodinné sounáležitosti, ale může mít až téměř sektářský nádech. Často se jím totiž ospravedlňují přehnané požadavky na zaměstnance. Co by totiž člověk pro dobro famiglie neudělal, že?

Foto: Thomas Decamps for Welcome to the Jungle
Sledujte Welcome to the Jungle na Facebooku, LinkedInu nebo Instagramu a nenechte si ujít žádné novinky.

Probíraná témata
Hledáte svou další pracovní příležitost?

Více než 200 000 kandidátů našlo práci s Welcome to the Jungle

Prozkoumat pracovní místa