Cette offre n’est plus disponible.

Alternant - Assistant Suivi de Doublage et Conseil Editorial (F-H)

Alternance
Paris
Salaire : Non spécifié
Télétravail non autorisé

France Télévisions
France Télévisions

Cette offre vous tente ?

Questions et réponses sur l'offre

Le poste

Descriptif du poste

Quelles missions vous seront confiées?

Rejoindre France Télévisions, c’est contribuer à faire le média de la société de demain.   

Le média qui offre à tous les Français une information fiable et indépendante. Qui propose et crée des programmes tous réunis par la même exigence de qualité, aussi bien pour éduquer que pour divertir. Notre point commun ? Vouloir expérimenter, imaginer des programmes, des expériences et des formats qui répondent aux nouveaux usages. Nous rejoindre, c’est prendre part à la transformation du premier média de tous les Français.    

 

Au sein de l'équipe Jeunesse qui compte 18 personnes, et plus particulièrement son département Acquisitions internationales constitué de 3 personnes (dont un alternant renouvelé tous les ans). Vous aurez de nombreuses interactions avec les équipes dédiées jeunesse au sein de la Programmation, la Production, la Communication, la stratégie des programmes.

Ce que nous vous proposons

 - Assurer le suivi des doublages : validation des scripts français (fidélité/version originale ou adaptation quand nécessaire - distinction des niveaux de langage en fonction de la cible), participation au choix du casting et des expressions clés, suivi des enregistrements et visionnage des épisodes doublés en vérifiant le jeu et la bonne synchronisation des voix.- Assurer la liaison avec l'équipe de gestion des stocks et de programmation pour garantir la bonne reception du matériel dans les délais.- Analyse des projets reçus : rédaction d'un premier avis éditorial argumenté sur les forces et faiblesses du projet, sa pertinence par rapport à la cible et à la ligne éditoriale de FTV.

Quels atouts vous propulseront?

Vous avez idéalement une formation en lettres spécialisée de préférence dans l'audiovisuel (direction littéraire et écriture scenaristique)

Vous êtes bilingue ou possédez un niveau d'anglais permettant la compréhension parfaite des programmes anglophones et une expression fluide afin d'échanger avec les interlocuteurs anglo-saxons. Ou bien vous êtes dans un cursus d'école de traduction avec une formation à l'audiovisuel.

Vous avez des compétences littéraires, un sens critique, de la rigueur et le sens du détail,

Vous avez une culture et/ou un goût prononcé pour les programmes Jeunesse (animation et fiction) car vous avez su garder une âme d'enfant !

Quelle formation vous est demandée?

De formation BAC+4/5 Master en lettres, sciences humaines, avec cursus audiovisuel si possible/ ou écoles de traduction.

Les petits plus

- Bonne ambiance au sein de l'équipe.- Flexibilité / télétravail.- Avantages sociaux : accès au CE (spectacles et voyages proposés à prix réduits, places de cinéma...).- Qualité des programmes et diversité de genres (animation/ fiction) et de cibles enfants (préscolaires, enfants et pré-adolescents)/

Nous sommes convaincus que la diversité est une richesse, un atout pour développer notre capacité d’innovation.  Nous nous engageons en faveur de l'inclusion et de l'égalité des chances, c'est la raison pour laquelle tout le monde est naturellement bienvenu chez nous !

Important: le délai de candidature expire à 23h59 du jour indiqué (fuseau GMT+2).

Envie d’en savoir plus ?

D’autres offres vous correspondent !

Ces entreprises recrutent aussi au poste de “Cinéma, télévision et autres médias”.